みなさんこんにちはー
三井のリハウスのCMみましたか?
宮沢りえさんが34年ぶりに白鳥麗子役として
三井のリハウスのCMに出演されて話題になっています。
34年前の宮沢りえさんもCMに登場して衝撃でした。
↓まだ見てない方はこちら↓
母「あ、リハウスさん」
娘「ねぇリハウスってなに?」
母「人とお家が巡り合うことかな?」
娘「ふーん。」
母「ママもあなたぐらいのときに始めてリハウスしたの。」
回想シーン「リハウスしてきました白鳥麗子です。」
ですがちょっとまってくださいよ。
娘「ねぇリハウスってなに?」
母「人とお家が巡り合うことかな?」
ここおかしくない??
リハウスの定義:「人とお家が巡り合うこと」
この定義使うと
回想シーン「人とお家が巡り合ってきました白鳥麗子です。」
意味わからない。混乱する。。
そう思ったのは私だけではないはず。。
ということで、リハウスの意味をきちんとして
勝手に定義づけをきちんとしていきたいと思います。
結論だけ知りたい方は下のリンクからまとめに飛んでください。
Q:そもそも「三井のリハウス」って会社名?
A:違います。
「三井のリハウス」について調べると
会社名は「三井不動産リアルティ株式会社」となっています。
「三井不動産リアルティ株式会社」は三井の不動産グループの一つで
「三井不動産株式会社」の子会社ということのようです。
ちなみに三井不動産の住宅関連事業を調べると13もの会社がありました。
住宅関連事業
- 三井不動産レジデンシャル株式会社
- 三井不動産リアルティ株式会社
- 三井ホーム株式会社
- 三井デザインテック株式会社
- 三井ホームエステート株式会社
- 三井不動産レジデンシャルサービス株式会社
- 三井不動産レジデンシャルサービス関西株式会社
- 三井不動産レジデンシャルサービス北海道株式会社
- 三井不動産レジデンシャルサービス中国株式会社
- 三井不動産レジデンシャルサービス九州株式会社
- 三井不動産レジデンシャルリース株式会社
- 株式会社三井不動産アコモデーションファンドマネジメント
- 三井不動産レジデンシャルウェルネス株式会社https://www.mitsuifudosan.co.jp/
三井の住宅事業だけでこんなに会社あるんだ。。
これ、全部把握している人が何人いるのだろうか。。
Q:三井不動産リアルティ株式会社の「三井のリハウス」ってなに?
A:住宅などの斡旋・仲介する「三井のリハウス」というブランド名
三井不動産リアルティ株式会社は主にこのような業務をしているようです。
・仲介業務
→「三井のリハウス」ブランドによる住宅などの斡旋・仲介
・ソリューション業務
→ 事業用・投資用不動産の仲介、法人・資産家向けコンサルティング
・駐車場運営業務
→ 「三井のリパーク」ブランドによる駐車場・駐輪場運営
・カーシェアリング業務
「カレコ・カーシェアリングクラブ」ブランドによるカーシェアリングサービスの提供
三井不動産株式会社三井不動産の公式ウェブサイトです。会社情報、事業紹介、IR情報やESG/サステナビリティにおける取り組みを発信していきます。
結局どういうことかというと、
コンビニで例えるとわかりやすいです。
「セブン&アイホールディングス」が
「セブンイレブン」というブランド名で
「コンビニエンスストア」をフランチャイズ提供するように
「三井不動産リアルティ株式会社」が
「三井のリハウス」というブランド名で
「住宅などの斡旋・仲介事業」をフランチャイズ提供
しているということです。
ブランド名なので「三井のリハウス」は名詞ということです。
Q:娘「ねぇリハウスってなに?」の模範解答
A:「三井のリハウス」というお店の名前の略称が「リハウス」だよ。
ってことのようです。
宮沢りえさん!!
娘さんに適当に間違ったこと教えちゃダメですよw
Q:母「人とお家が巡り合うことかな?」の真意とは
A:「三井のリハウス」は「人」と「家」を結ぶ仕事をしているため
今度はお母さんの立場に立って考えてみました。
先ほど言ったとおり三井のリハウスさんは
住宅などの斡旋・仲介事業を行っているため、
お仕事をしていけば必然的に「人」と「家」を結ぶ仕事で、
つまり人とお家が巡り合わせるお仕事といえます。
娘「三井のリハウスさんって何してるの?」だったら
母「人とお家が巡り合うことかな?」
って質問だったら回答としてOKですねw
Q:「リハウスする」という動詞の場合の意味は?
母「ママもあなたぐらいのときに始めてリハウスしたの。」
回想シーン「リハウスしてきました白鳥麗子です。」
前の定義では名詞の略称としてきましたが、
もう一つ定義があることは確実ですね。
「リハウスする」として動詞にとして使っています。。
リハウスという言葉を使わなければ、
回想シーンは転校してきたような雰囲気がありますので
「引っ越し」もしくはそれと似たような単語の意味のようなので
HP上で探してみるとありました。
A:「リハウスする」とは「住みかえる」こと
三井のリハウスさんの事業内容と一致しますので間違いないでしょう。
Q:「リハウス」は英語にあるの?
A:ありません。和製英語になるので海外では通じません。
「住みかえる」は英語だと「move house」で
「rehouse」ではないですね。
この時点で、和製英語といえます。
「re」には
反、後、離、再、相互、再び、新たに、繰り返して、し直す、元に
といった意味があるそうです。
どれもイマイチな感じです。
強引ではありますが、
「re」は「~に関して」という意味がありますので
メールの件名的に「Re:House」ととらえると
「家に関する」という意味になります。
住宅に関して幅広くおこなっているため「家に関する」
というのも変ではないように思います。
公式な情報がないため、参考程度に考えてください。
リハウスは和製英語?本当の意味とは?全ての疑問に答えますまとめ
リハウスとは
- 住宅などの斡旋・仲介事業を展開する「三井のリハウス」の略称を指す。(名詞)
- 「住みかえる」ことを意味する和製英語(動詞)
例:私は高校生の時にリハウスしました。
< 語源 Re:House(家に関する)>←注:非公式
ということです。
かなりすっきりとしてきました。
私の仕事柄、言葉の意味って結構大事にしています。
人にものを教えるのにも言葉の意味を理解していなくて
ぐるぐるになっている場合があります。
日本語を守るためにも、日ごろからきちんと定義を把握したいですね。
皆さんも辞書を使う習慣を復活させましょう!!
余談:共演者の娘さんについて気になる方はこちら
共演者の娘さんについても調べてみましたのでこちらもご覧ください。
コメント